07 November 2017

An unusual case where Esperanto could’ve helped

(Sube estas traduko de ĉi tio en Esperanto)

An Italian made a YouTube video in English. Another Italian made a video in response. He wanted those who watched the first video to be able to understand his own, so he used English too. But his English was not strong.

If we would use Esperanto as the international language instead of English, this would have been better. The first Italian’s Esperanto would probably still be better than the second’s, but the second’s Esperanto would be better than his English. So, the second could express his thoughts more easily and more clearly.


Italo faris filmeton en la Angla. Alia italo faris filmeton por respondi. Li volas, ke tiuj, kiuj spektis la unuan filmeton, povas kompreni la duan, do li antaŭ uzis la Anglan. Sed la Angla de li ne estis bona.

Se ni uzus Esperanton anstataŭ la Angla por la lingvo internacia, ĉi tio estus pli bona. La Esperanto de la unua Italo kredeble ankoraŭ estus pli bona ol tio de la dua, sed la Esperanto de la dua estus pli bona ol la Angla. Do, la dua povus pli facile kaj pli klare esprimi pensojn liajn

2 comments:

Will Douglas said...

I started learning Esperanto once. You've got me thinking I might want to get back to it.

Robert said...

Faru ĝin! (Do it!) 🙂